miércoles, 13 de abril de 2016

Conversing

Me compro un capuchino, en un local muy pequeño que queda cerca a mí casa.  Me pongo a hojear una revista, se le acaban las páginas. Decido leer  y saco el libo de turno. Al rato llegan dos ejecutivas y piden también capuchinos. 

Hablan, como la mayoría de personas en su hora de almuerzo, sobre su trabajo; que mala costumbre esa, no  la de trabajar sino  no tener otro tema de conversación.  Una menciona a un fulano y la otra le responde "¿Pero acaso él no era el controller?, porque hasta donde yo tenía entendido Mario era el CIEFOU, pero hacía más bien sus veces de planning head.

 ¿Por qué tendremos esa manía de utilizar palabras en inglés cuando conversamos?  ¿por qué no las pronunciamos en español? Un jefe que tuve hacía eso y uno de sus dichos favoritos era preguntar "¿Cristalino?"(crystal clear?).  Tal vez, en ocasiones, sonaría muy raro, pero sería más divertido, evocaría mas recuerdos y generaría más emociones. Tomemos como ejemplo la conversación de las mujeres:

" ¿Acaso él no era el controlador? porque hasta donde yo tenía entendido Mario era el jefe de finanzas, pero hacía más bien sus veces de cabeza de planificación.  

Nunca vamos a conseguir ese supuesto estatus que deseamos, solo por disparar, en una conversación, un par de palabras en otro idioma.